Hiragana Reading Practice: Strongman Taro (Power Boy)


Hi ! We hope this site helps you! ٩(ˊᗜˋ*)و As an Amazon Associate, we earn from qualifying purchases without additional cost. Click to read more about our Privacy Policy or Affiliate Disclosure

To master reading hiragana, you need to practice a lot! A physical children story book such as this Ghibli’s Spirited Away movie book is a great book for collection and as a hiragana reading practice. But not all of us have resources to get them and that’s why we’re here to help!

You can use this Strongman Taro (Power Boy) story to practice reading hiragana. This story also known as Chikara Tarou. There are a few important things you need to keep in mind though, check this article first if this is the first time you use this page to practice!

Quick Tips on using this page to practice reading hiragana
• Kana in bold are particles. As particles は is read as WA and を is read as O.
• You can safely ignore the meaning. Success attempt = able to read all hiragana with no difficulties.

Learn hiragana & katakana fast with Free Kanana App!

Have you checked Kanana ? You can use it to learn hiragana and katakana easier ! With repetition, memorizing tips , quizzes and reading practice. You can master Japanese alphabets in less than 2 weeks! 😉 You will not regret using it ˖ ݁𖥔(˵ •̀ ᴗ – ˵ ) ˖ ݁𖥔 ݁˖ (Yes, it’s free)
[Click to learn more about Kanana App]

kanana-best-free-app-to-learn-hiragana-katakana

ちからたろう – Strongman Taro (Power Boy)

chikaratarou

Part 1 : A Dirt Doll

1. むかし ある ところ ,

Show/Hide Romaji
Mukashi aru tokoro ni,
Show/Hide Translation
Long ago in some place,

2. おふろ だいきらい な おじいさん おばあさん いました。

Show/Hide Romaji
Ofuro no daikirai na ojiisan to obaasan ga imashita.
Show/Hide Translation
There was an old man and an old woman who hated bathing.

3. いちねん じゅう おふろ はいら ない です から、あか だらけ。

Show/Hide Romaji
Ichi nen juu ofuro ni hairanai no desu kara, aka darake.
Show/Hide Translation
All year they never entered the bath, so they were covered with dirt.

4. からだ こする 、ぽろぽろ きのこ よう あか おちて きました。

Show/Hide Romaji
Karada o kosuru to, poro poro, kinoko no you ni aka ga ochite kimashita.
Show/Hide Translation
When they rubbed their bodies, poroporo *sound effect*, dirt dropped off just like mushrooms.

5.「ばあさん 。この あか にんぎょう つくって みよう。」

Show/Hide Romaji
Baasan ya. Kono aka de ningyou o tsukutte miyou.
Show/Hide Translation
“Dear, let’s try to make a doll from this dirt.”

6. こども いない ふたり 、あか かきあつめて おいて、にんぎょう つくりました。

Show/Hide Romaji
Kodomo no inai futari wa, aka o kakiatsumete oite, ningyou o tsukurimashita.
Show/Hide Translation
The childless couple scraped up the dirt and made a doll.

Part 2 : Like A Baby

7. 「まっくろ 、 かわいいこ できた

Show/Hide Romaji
“Makkuro da ga, kawaii ko ga dekita na.”
Show/Hide Translation
“Although he is very dark, we made a cute child.”

8. あか つくった んだ から、あかたろう つけよう。」

Show/Hide Romaji
“Aka de tsukuttan dakara, aka tarou to na o tsukeyou.”
Show/Hide Translation
“Because we made him from dirt, let’s name him Akatarou.”
(Aka : dirt, Tarou : typical name for boys in Japan)

9. おじいさん おばあさん 、 おおよろこび です。

Show/Hide Romaji
Ojiisan to obaasan wa, oo yorokobi desu.
Show/Hide Translation
The old man and old woman were very happy.

10. にんぎょう あかたろう 、 こどもりかご いれて、ほんとう こども よう そだてました。

Show/Hide Romaji
Ningyou no akatarou o, kodomo rikago ni irete, hontou no kodomo no you ni sodatemashita.
Show/Hide Translation
They put the Akatarou doll into a cradle, and raised him just like a real child.

Part 3 : It’s Alive!!

11. おばあさん ちゃわん ごはん いれて さしだす

Show/Hide Romaji
Obaasan ga chawan ni gohan o irete sashidasu to,
Show/Hide Translation
When the old woman put rice in a bowl and held it out,

12. あかたろう のばして、ぱくり ひとくち たべて しまいました。

Show/Hide Romaji
Akatarou wa te o nobashite, pakuri to hitokuchi de tabete shimaimashita.
Show/Hide Translation
Akatarou reached out his hand, and pakuri, ate it with a single bite.

13.「あれ、 この こ ごはん たべます 。」

Show/Hide Romaji
“Are, kono ko wa gohan o tabemasu yo!”
Show/Hide Translation
“Wow, this child eats!”

14. おじいさん おばあさん びっくり して しまいました。

Show/Hide Romaji
Ojiisan to obaasan wa bikkuri shite shimaimashita.
Show/Hide Translation
The old man and old woman were completely surprised.


Part 4: You are Chikaratarou!

15. あかたろう 、 ごはん じっぱい たべれば、

Show/Hide Romaji
akatarou wa,gohan o juppai tabereba,
Show/Hide Translation
If Akatarou ate ten cups,
16. じっぱい だけ おおきく なりました。

Show/Hide Romaji
juppai dake ookiku narimashita
Show/Hide Translation
he grew ten cups.
17. にじゅうぱい たべれば,
にじゅうぱい だけ ずずん からだ おおきく なって、
ちあがりました。

Show/Hide Romaji
nijuupai tabereba,
nijuupai dake zuzun to karada ga ookiku natte,
chiagarimashita
Show/Hide Translation
When he ate twenty cups,
his body quickly grew twenty cups,
and then he stood up.
18. 「じさま。おら ひゃっかんめ てつ ぼう、 つくって くれろ。」

Show/Hide Romaji
jisama. ora ni hyakkanme no tetsu no bou, tsukutte kureru
Show/Hide Translation
Grandfather, please make me an iron rod weighing 100 kanme (weight units).
19. 「そんな おもい もの、 どう するん じゃ。」

Show/Hide Romaji
sonna omoi mono, dou surun ja
Show/Hide Translation
What will you do with such a heavy thing?
20. 「つえ する んじゃ。はやく つくって くれろ。」

Show/Hide Romaji
tsue ni surunja. hayaku tsukutte kurero
Show/Hide Translation
I will use it as a staff. Please make it quickly.
21. あかたろう なお いう ので、

Show/Hide Romaji
akatarou ga naomo iu no de
Show/Hide Translation
Because Akatarou say it again and again,
22. おじいさん むら かじや 、とんで いきました。

Show/Hide Romaji
ojiisan wa mura no kajiya e, tonde ikimashita
Show/Hide Translation
the old man hurriedly went to the blacksmith in town.
23. ひゃくかんめ てつ ぼう できて くる

Show/Hide Romaji
hyakukanme no tetsu bou ga dekite kuru to
Show/Hide Translation
The hundred kanme iron rod was made and arrived,
24. あかたろう うれしそう かたて もちあげて、

Show/Hide Romaji
akatarou wa ureshisou ni katate de mochiagete
Show/Hide Translation
Akatarou happily lifted it with one hand,
25. *どしん じめん たたきました。

Show/Hide Romaji
doshin to jimen o tatakimashita
Show/Hide Translation
and *Thud!, he strike the ground with it.
26. すると、 おじいさん おばあさん

Show/Hide Romaji
suruto, ojiisan to obaasan wa,
Show/Hide Translation
And then the old man and old woman,
27. かえる ように *ぴょん びあがって、
しりもち ついて しまいました

Show/Hide Romaji
kaeru no youni *pyon to tobiagatte,
shirimochi o tsuite shimaimashita
Show/Hide Translation
*Boing, bounced like a frog and fell on their behinds.
28. 「なんと いう ちからもち じゃ。

Show/Hide Romaji
nanto iu chikaramochi ja
Show/Hide Translation
What a powerful man!
29. きょう から なまえ かえよう。

Show/Hide Romaji
kyou kara namae o kaeyou
Show/Hide Translation
From today I will change your name.
30. お、 お、 おまえ っぽんいち ちからたろう じゃーー」

Show/Hide Romaji
o, o, oname wa nipponichi no chikaratarou ja
Show/Hide Translation
Y, y, your name is Japan’s number one Chikaratarou!”
31. おじいさん いき のみ ながら いいました

Show/Hide Romaji
ojiisan wa iki o nomi nagara iimashita ga ,
Show/Hide Translation
the old man said while holding his breath,
32. ふしぎな こと 、ちからたろう ずずずん のびて メートル も なって いました。

Show/Hide Romaji
fushigina koto ni, chikaratarou no se ga *zuzuzun to nobite,
Show/Hide Translation
then mysteriously, Chikaratarou’s height *rapidly grew and had become as much as two meters.
33. 「おら、 これから ちからだめし たび でる だ。

Show/Hide Romaji
ora, kore kara chikaradameshi no tabi ni deru da
Show/Hide Translation
From now I will leave on a journey to test my strength
34. じさま、 ばさま、 たっしゃで な。」

Show/Hide Romaji
jisama, baasama, tasshade na
Show/Hide Translation
Old man, old woman, stay well.”
35. ちからたろう 、つえ わり ひゃっかんめ てつ ぼう
いえ あと しました。

Show/Hide Romaji
chikaratarou wa,tsue gawari no hyakukanme no tetsu no bou o,
ie o ato ni shimashita
Show/Hide Translation
Chikaratarou, with the hundred kanme iron rod as a subtitute of his walking stick,
left his house behind.

Part 5: Mr. Midoukkotarou!

36. やまみち あるいて いく

Show/Hide Romaji
yamamichi o aruite iku to ,
Show/Hide Translation
He went walking on a mountain path
37. むこう から かんのん さま みどう かついだ おお おとこ

Show/Hide Romaji
mukou kara kannon sama no midou o katsuida oo otoko ga ,
Show/Hide Translation
And from over there a big man carrying a Kannon shrine on his back,
38. よいこら よいこら のぼって きました。

Show/Hide Romaji
yoikora yoikora nobotte kimashita.
Show/Hide Translation
easily climbing up the mountain
39. そして かみなり ような おおごえ いいました。

Show/Hide Romaji
soshite kaminari no youna oogoe de iimashita
Show/Hide Translation
And then he said in a big voice like thunder,
40. 「ほれ、 じゃま だ。 じゃま だ。

Show/Hide Romaji
hore, jama da. jama da.
Show/Hide Translation
Hey you, you’re in my way.
41. おれ さま っぽんいち ちからもち、
みどうっこたろう さま じゃーー」

Show/Hide Romaji
ore sama wa nipponichi no chikaramochi,
midoukkotarou sama ja
Show/Hide Translation
I am Japan’s most powerful person,
I am Mr. Midoukkotarou.”

Part 6: Battle for The Strongest

42. 「なに いう か。
おら こそ っぽんいち ちからもち、 ちからたろう じゃ。」

Show/Hide Romaji
nani iu ka.
ora koso nipponichi no chikaramochi, chikaratarou ja
Show/Hide Translation
What did you say?
But I am Japan’s most powerful person, I am Chikaratarou.
43. ちからたろう も、 こえ はりあげて なのり あげる

Show/Hide Romaji
chikaratarou mo, koe o hariagete nanori o ageru to ,
Show/Hide Translation
Chikaratarou also gave his name in a loud voice,
44. ふりあげた てつ ぼう 、 あもいきり ふりおろしました。

Show/Hide Romaji
furiageta tetsu no bou o, omoikiri furi oroshimashita
Show/Hide Translation
and he swung down his raised iron rod as hard as he could.
45. かんのん さま みどう めちゃめちゃ こわれて、すっとんで しまいました。

Show/Hide Romaji
kannon sama no midou wa mechamecha ni kowarete, suttonde shimaimashita
Show/Hide Translation
The Kannon shrine was broken into pieces and knocked away
46. みどうっこたろう 、 どこ いった か すがた みえません。

Show/Hide Romaji
midoukkotarou mo, doko e itta ka sugata ga miemasen
Show/Hide Translation
Also Midoukkotarou, where he had gone could not be seen.

Part 7: A Man with A Big Heart

47. 「たすけて くれーー。 たすけて くれろーー」

Show/Hide Romaji
tasukete kure. tasukete kureru.
Show/Hide Translation
Please help me! Please help me.
48. みどうっこたろう 、まつ てっぺん
さかさま ひっかかって いました。

Show/Hide Romaji
midoukkotarou wa,matsu no ki no teppen ni
sakasama ni hikkakatte imashita.
Show/Hide Translation
Midoukkotarou was caught upside down
in the top of a pine tree.
49. 「なんじゃいな、 おおきな くち たたいて。

Show/Hide Romaji
nanjanaina, ookina kuchi tataite.
Show/Hide Translation
What happened? You were talking big before.
50. いま おろして やる わ。」

Show/Hide Romaji
ima oroshite yaru wa
Show/Hide Translation
I’m gonna help you down now.”
51. ちからたろう 、 まつ ねっこ ごと ひきぬいて、

Show/Hide Romaji
chikaratarou wa,matsu no ki o nekko goto hikinuite,
Show/Hide Translation
Chikaratarou pulled the pine tree out with its roots,
52. みどうっこたろう たすけて やりました。

Show/Hide Romaji
midoukkotarou o tasukete yarimashita
Show/Hide Translation
and kindly helped Midoukkotarou.
53. 「とても あんた ちから かなわん。

Show/Hide Romaji
totemo anta no chikara ni wa kanawan
Show/Hide Translation
I really can’t match your power.
54. どうか けらい して くれろ。」

Show/Hide Romaji
douka kerai ni shite kureru
Show/Hide Translation
Please make me your retainer.”
55. みどうっこたろう ,て あわせて、

Show/Hide Romaji
midoukkotarou wa, te o awasete,
Show/Hide Translation
Midoukkotarou asked with his hands together,
56. ちからたろう けらい なりました。

Show/Hide Romaji
chikaratarou no kerai ni narimashita
Show/Hide Translation
and became Chikaratarou’s retainer.

Part 8: A Flying Rock

57. ふたり しばらく やまみち あるいて いく

Show/Hide Romaji
futari de shibaraku yamamichi o aruite iku to ,
Show/Hide Translation
They went walking together for a while on the mountain road,
58. がけ いわ がきん がきん、
くだいて いる おお おとこ いました。

Show/Hide Romaji
gake no iwa o *gakin gakin,
te de kudaite iru oo otoko ga imashita
Show/Hide Translation
and there was a big man breaking the cliff rocks, *clash clash, with his hands.
59. だまって みて いる

Show/Hide Romaji
damatte mite iru to ,
Show/Hide Translation
They watched silently
60. おお おとこ くだいた、
カボチャ くらい いし かけら

Show/Hide Romaji
oo otoko ga kudaita,
kabocha kurai no ishi no kakera ga ,
Show/Hide Translation
and then a piece of rock the size of a pumpkin, which the big man had broken,
61. うなり ながら とんで きました。

Show/Hide Romaji
unari nagara tonde kimashita
Show/Hide Translation
came flying with a groan.
62. 「おっと、 あぶねえ。」

Show/Hide Romaji
otto, abunee
Show/Hide Translation
Whoops, danger.
63. ちからたろう 、 ふうっと いき ふきつけました。

Show/Hide Romaji
chikaratarou wa,fuutto iki o fukitsukemashita
Show/Hide Translation
Chikaratarou blew against it.
64. すると いし かけら

Show/Hide Romaji
suruto ishi no kakera wa,
Show/Hide Translation
And then the piece of rock,
65. はんたい とんで いって、

Show/Hide Romaji
hantai ni tonde itte,
Show/Hide Translation
went flying in the opposite direction,
66. おお おとこ おでこ 、 *がきん ぶちあたりました。

Show/Hide Romaji
oo otoko no odeko ni, *gakin to buchiatarimashita
Show/Hide Translation
*Clash! and hit, the big man in the forehead.
67. 「やい、 やい、 だれ じゃい。

Show/Hide Romaji
yai, yai, dare jaai
Show/Hide Translation
Hey, hey, who is it!

Part 9: Mr. Ishikkotarou

68. にっぽんいち いしっこたろう さま
いし ぶつけた やつ

Show/Hide Romaji
nipponichi no ishikkotarou sama ni,
ishi o butsuketa yatsu wa
Show/Hide Translation
Who threw a rock at Japan’s number one Ishikkotarou?
69. ひねりつぶして くれるわ。」

Show/Hide Romaji
hineritsubushite kureruwa
Show/Hide Translation
I will smash you!”
70. いしっこたろう ,おこって かお まっか し ながら、
ちからたろう ほう やって きました。

Show/Hide Romaji
ishikkotarou wa okotte kao o makka ni shi nagara
chikaratarou no hou e yatte kimashita
Show/Hide Translation
While making his face red with anger,
Ishikkotarou approached Chikaratarou.
71. 「よし。 おめえ、 しょうぶ して みろ。」

Show/Hide Romaji
yoshi. omae, shoubu o shite miru
Show/Hide Translation
Alright. You, try and fight him.
72. ちからたろう いわれて、
みどうっこたろう とびだして いきました。

Show/Hide Romaji
chikaratarou ni iwarete,
midoukkotarou ga tobidashite ikimashita
Show/Hide Translation
Because he was told by Chikaratarou,
Midoukkotarou came jumping out.
73. ふたり ,がっぷり くみあいました
なかなか しょうぶ つきません。

Show/Hide Romaji
futari wa gappuri kumi aimashita ga ,
nakanaka shoubu ga tsukimasen
Show/Hide Translation
Together they grappled for a long time and nobody won.

Part 10: The Strongest of All

74. 「いつまで やっとるん じゃ。」

Show/Hide Romaji
itsumade yattorun ja
Show/Hide Translation
Until when will you keep fighting?
75. しびれ きらした ちからたろう

Show/Hide Romaji
shibire o kirashita chikaratarou wa,
Show/Hide Translation
Chikaratarou who became impatient,
76. いしっこたろう あたま まげ つかむ

Show/Hide Romaji
ishikkotarou no atama no age o tsukamu to ,
Show/Hide Translation
grabbed the topnot on Ishikkotarou’s head,
77. *ぶるん ぶるん ふりまわしました。

Show/Hide Romaji
*burun burun furimawashimashita
Show/Hide Translation
And *Whoosh, whoosh! swung him around.
78. もり あらし よう ゆれました。

Show/Hide Romaji
mori no ki ga arashi no you ni yuremashita
Show/Hide Translation
The trees in the forest shook as in a storm.
79. 「いてえ。 いてえ。 め まわる だよーー」

Show/Hide Romaji
itee. itee. me ga mawaru dayo
Show/Hide Translation
It hurts. It hurts. I feel dizzy.
80. いしっこたろう さけぶ
ちからたろう ,そら むかって、
いしっこたろう なげとばしました。

Show/Hide Romaji
ishikkotarou ga sakebu to
chikaratarou wa sora ni mukatte
ishikkotarou o nabetobashimashita
Show/Hide Translation
Ishikkotarou cried out,
and facing the sky,
Chikaratarou let Ishikkorarou fly.
81. 「たすけて くれーー」

Show/Hide Romaji
tasukete kure
Show/Hide Translation
Help!
82. まっさかさま おちて きた いしっこたろう

Show/Hide Romaji
massakasama ni ochite kita ishikkotarou wa,
Show/Hide Translation
Ishikkotarou who came falling head over heels,
83. あたま から じめん めりこんで しまいました。

Show/Hide Romaji
atama kara jimen ni merikonde shimasimashita
Show/Hide Translation
and landed with his head stuck into the ground.
84. いしっこたろう けらい なりました。

Show/Hide Romaji
ishikkotarou mo kerai ni narimashita
Show/Hide Translation
Ishikkotarou also became a retainer.

Part 11: A Quiet Town

85. さんにん やまみち おりて まち いく

Show/Hide Romaji
sannin de yamamichi o orite machi e iku to
Show/Hide Translation
The three men came down the mountain path and went to the town,
86. ひるま だ いう

Show/Hide Romaji
hiruma da to iu no ni
Show/Hide Translation
and although it was daytime,
87. どこ いえ しめて、

Show/Hide Romaji
doko no ie mo to o shimete
Show/Hide Translation
all the houses were closed,
88. しずまりかえって いました。

Show/Hide Romaji
shizumarikaette imashita
Show/Hide Translation
and it was completely quiet.
89. 「なにか あった かいな。

Show/Hide Romaji
nanika atta no kaina
Show/Hide Translation
I wonder what happened.
90. はら すいて、

Show/Hide Romaji
hara ga suite,
Show/Hide Translation
I am hungry,
91. めし くわして もらい たい に、 だれも おらん な。」

Show/Hide Romaji
meshi o kuwashite morai tai no ni, daremo oran na
Show/Hide Translation
and although I want to receive a meal, there is nobody around.”

Part 12: The Monster’s Tale

92. まち なか あるいて いく

Show/Hide Romaji
machi no naka o aruite iku to ,
Show/Hide Translation
They walked through the town,
93. りっぱな ちょうじゃ いえ まえ

Show/Hide Romaji
rippana chouja no ie no mae de,
Show/Hide Translation
and in front of a magnificent rich person’s house,
94. ちょうじゃ むすめ ござ すわって ないて いました。

Show/Hide Romaji
chouja no musume ga goza ni suwatte naite imashita
Show/Hide Translation
there was a rich person’s daughter sitting on a straw mat and crying.
95. ちからたろう たずねる むすめ

Show/Hide Romaji
chikaratarou ga tazuneru to musume wa,
Show/Hide Translation
Chikaratarou asked the girl about what happened
96. 「ひとつき いちど、

Show/Hide Romaji
hitotsuki ni ichido,
Show/Hide Translation
Once a month,
97. おそろしい ばけもの あらわれて、

Show/Hide Romaji
osoroshii bakemono ga arawarete
Show/Hide Translation
a terrible monster appears,
98. まち むすめ ひとり ずつ さらって いきます。

Show/Hide Romaji
machi no musume o hitori zutsu saratte ikimasu
Show/Hide Translation
and carries off the town’s girls one by one.
99. こんや 、 わたし ばん なの です。」

Show/Hide Romaji
konya wa,watashi no ban na no desu
Show/Hide Translation
Tonight it is my turn.”
100. なみだ ふき ふき いいました。

Show/Hide Romaji
namida o fuki fuki iimashita
Show/Hide Translation
she said, wiping tears.

Part 13: A Mission

101. ちからたろう 、 きりり つりあげました。

Show/Hide Romaji
chikaratarou wa,kiriri to me o tsuriagemashita
Show/Hide Translation
Chikaratarou had a fierce look in his eyes.
102. 「どんな ばけもの しらぬ

Show/Hide Romaji
donna bakemono ka shiranu ga,
Show/Hide Translation
I don’t know what kind of monster it is,
103. わるい こと する やつ ,ゆるせん。

Show/Hide Romaji
warui koto o suru yatsu wa yurusen
Show/Hide Translation
but I can not forgive anyone who does bad things.
104. おら たち たいじ して やる。」

Show/Hide Romaji
ora tachi ga taiji shite yaru
Show/Hide Translation
We will get rid of it.”
105. そう いって ばけもの あらわれる いう
やしき あんない させました。

Show/Hide Romaji
sou itte bakemono ga arawareru to iu
yashiki ni annai sasemashita
Show/Hide Translation
He said so and let her guide them
to the mansion where it is said that the monster appears.
106. よる なる

Show/Hide Romaji
yoru ni naru to,
Show/Hide Translation
It became night
107. なま あたたかい かぜ ふいて、

Show/Hide Romaji
nama atatakai kaze ga fuite,
Show/Hide Translation
and a disagreeably warm breeze was blowing,
108. やしき よりも せ たかい ばけもの 、あらわれました。

Show/Hide Romaji
yashiki yorimo se no takai bakemono ga , arawaremashita
Show/Hide Translation
and a monster taller than the mansion appeared.

Part 14: The Fierce Battle

109. 「むすめ 、どこ おる。

Show/Hide Romaji
musume wa,doko ni oru
Show/Hide Translation
Where is the girl.
110. かくれて おらんで、でて まいれーー」

Show/Hide Romaji
kakurete orande, dete maire
Show/Hide Translation
Don’t hide, come out.”
111. ばけもの 、かお まんなか ある
目だま ぎろぎろ ひからせて います。

Show/Hide Romaji
bakemono wa,kao no mannaka ni aru
medama o hikarasete imasu
Show/Hide Translation
The monster glaring with his eyes
that emit bright light in the middle of the face
112. 「それっ。 みどうっこたろう、 いしっこたろう、 やっつけて しまえ!」
ちからたろう いいました

Show/Hide Romaji
soree! midoukkotarou, ishikkotarou, yattsukete shimae!
chikaratarou ga iimashita ga ,
Show/Hide Translation
Now! Midoukkotarou, Ishikkotarou, attack him!
said Chikaratarou
113. ふたり とも すぐ ばけもの つまみあげられて、

Show/Hide Romaji
futari tomo sugu bakemono ni tsumamiagerarete
Show/Hide Translation
right away they were both got picked up by the monster’s fingers,
114. ふたり とも すぐ ばけもの つまみあげられて、

Show/Hide Romaji
futari tomo sugu bakemono ni tsumamiagerarete
Show/Hide Translation
right away they were both got picked up by the monster’s fingers,
115. *ぱくり のみこまれて しまいました。

Show/Hide Romaji
*pakuri to nomikomarete shimaimashita
Show/Hide Translation
and *Gulp! they got swallowed.
116. 「なんじゃい な。

Show/Hide Romaji
nanjanai na
Show/Hide Translation
What happened?
117. おら やっつける べえ。」

Show/Hide Romaji
ora ga yattsukeru bee
Show/Hide Translation
I will beat him!”
118. ちからたろう 、 てつ ぼう ふりまわし ながら、
ばけもの かかって いきました。

Show/Hide Romaji
chikaratarou wa,tetsu no bou o furimawashi nagara,
bakemono ni kakatte ikimashita
Show/Hide Translation
While swinging his iron rod,
Chikaratarou attacked the monster.
119. ところ 、てつ ぼう ,ぐにゃり ねじまげられて しまいました。

Show/Hide Romaji
tokoro ga , tetsu no bou wa gunyari to nejimagerarete shimaimashita
Show/Hide Translation
But then, the iron rod became twisted.
120. 「うーぬ。 もう がまん ならん!」

Show/Hide Romaji
u-nu. mou gaman ga naran!
Show/Hide Translation
Hnnn. I am out of patience!
121. ちからたろう 、 おもいきり おなか けりあげました。

Show/Hide Romaji
chikaratarou wa,omoikiri onaka o keriagemashita
Show/Hide Translation
Chikaratarou kicked up into his stomach with all his might.
122. 「ぎゃおーー」

Show/Hide Romaji
gyaooo
Show/Hide Translation
Gyaooo
123. ばけもの 、のみこんだ みどうっこたろう いしっこたろう はきだして、

Show/Hide Romaji
bakemono wa,nomikonda midoukkotarou to ishokkotarou o hakidashite
Show/Hide Translation
The monster, threw up Midoukkotarou and Ishikkotarou who he had swallowed,

Part 15: A Happy Ending

124. けむり よう きえて しまいました。

Show/Hide Romaji
kemuri no you ni kiete shimaimashita
Show/Hide Translation
and disappeared like smoke.
125. おれい したい いいました。

Show/Hide Romaji
orei ga shitai to iimashita
Show/Hide Translation
He said that he wants to thank them.
126. 「なにも いらん。はら すいた だよ。」

Show/Hide Romaji
nanimo iran hara ga suita dayo
Show/Hide Translation
I don’t need anything. But I am hungry.
127. ちからたろう いう

Show/Hide Romaji
chikaratarou ga iu no de
Show/Hide Translation
Because Chikaratarou said that,
128. ふろおけ ような おおがま ごはん たく

Show/Hide Romaji
furooke no youna oogama de gohan o taku to ,
Show/Hide Translation
he had rice cooked in a big kettle like a bathtub,
129. 三人 ぺろりん たいらげて、にこにこ しながら、

Show/Hide Romaji
sannin de perorin to tairagete nikoniko shinagara
Show/Hide Translation
then the three people ate up, and while smiling,
130. 「ごちそうさん。」
あたま さげました。

Show/Hide Romaji
gochizousan
atama o sagemashita
Show/Hide Translation
It was good food.
They bowed their heads.
131. おおぐい です 、 いい おお おとこ たち です。

Show/Hide Romaji
oogui desu ga , ii oo otoko tachi desu
Show/Hide Translation
They are big eaters, but they are good big men.
132. ちょうじゃ ,すっかり きにいって、

Show/Hide Romaji
chouja wa sukkari kinitte
Show/Hide Translation
The rich person was quite pleased,
133. さんにん じぶん むすめ たち むこ さん むかえました。

Show/Hide Romaji
sannin o jibun no musume tachi no muko san ni mukaemashita
Show/Hide Translation
and welcomed the three to be the husbands of his own daughters.
134. それから いう もの、

Show/Hide Romaji
sorekara to iu mono,
Show/Hide Translation
From then on,
135. ちからたろう たち ,よく はたらいて、

Show/Hide Romaji
chikaratarou tachi wa yoku hataraite,
Show/Hide Translation
Chikaratarou and his friends worked well,
136. まち ひと たち
いつまでも なかよく くらしました とさ。

Show/Hide Romaji
machi no hito tachi to
itsumademo nakayoku kurashimashita tosa
Show/Hide Translation
they became friends with the towns people
and lived happily ever after.

How did it goes?

Reading practice is very useful to burn hiragana alphabet to your brain. It undeniably hard at the first time, but gradually it will get better!! If this practice seems hard, try it again on the next day until it becomes easy for you to read it 。゚✶ฺ.ヽ(*´∀`*)ノ.✶゚ฺ。

Want some more?
Check out the most recommended book for beginner Japanese reading Practice!
Go back and pick another story

Having trouble with reading hiragana or katakana? Check out these link:
Learning Hiragana with mnemonics
Learning Katakana with mnemonics

30 comments

  1. Thank you so much for this! There seems to be an error. From point 7 it just jumps straight to point 9, skipping over point 8.

  2. Hi! I’d like to say thank you in providing these stories for practicing my hiragana skills. I’d just like to point out some mistakes I noticed. In num 15 “are, kono” then it was followed by a kanji? I assume it’s ko also? And on num 16 ” . . Wa bikkuri shite” the hiragana was bi but your romaji translation is pikkuri. Maybe there’s some mix-up there, either it’s pi or bi, you just need to correct the hiragana or romaji 😊 but overall it was great! Thanks for providing this! 😍😍😍

  3. Mooooore! Please. All the stories are incomplete. Thanx for the time you take. I am willing to support. But please, complete the stories.

  4. 8th chapter is not correct. It should be makkuro not makuro. Sorry I am not native speaker. And it’s hard to explain.

    1. That’s correct! You’ve done a great job at learning hiragana for noticing the mistake! ありがとう!

    1. Thanks for noticing, we’ve fixed it 😉 And that means you’re doing a really good job at learning hiragana to be able to found this mistake here! やったね!

  5. Hello,
    10th sentence I don’t see where does the “o” comes from after “akatarou” (あかたろう).

    But thank you anyway, it helps me a lot to read hiragana, now I’m pretty fluent in reading hiragana, however I don’t know what I’m reading ^^

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *