Hi ! We hope this site helps you! ٩(ˊᗜˋ*)و As an Amazon Associate, we earn from qualifying purchases without additional cost. Click to read more about our Privacy Policy or Affiliate Disclosure
着る kiru vs 着せる kiseru
Today we’ll be learning about hard to differentiate similar words and learn more about the difference.
着る (kiru) is to put on (clothes)
着せる (kiseru) is to help someone to put on (clothes)/to make someone put on (clothes).
Let’s see more example:
着てもらう (kitemorau) comes from 着る (kiru), therefore it means: To get someone to put on (clothes). The もらう (morau) implies that you are requesting/ask a favor from someone.
着せてもらう (kisetemorau) comes from 着せる (kiseru), therefore it means: To be helped put on (clothes) by someone because it is difficult to wear without help. The もらう (morau) implies that you are requesting/ask a favor from someone.
着てあげる (kiteageru) comes from 着る (kiru), therefore it means: To put on clothes for someone. The あげる (ageru) implies that you are giving a favor to someone by putting on the clothes.
着せてあげる (kiseteageru) comes from 着せる (kiseru), therefore it means: To help someone to put on (clothes) because the person cannot wear them without help. The different with 着せる (kiseru) is the あげる (ageru) implies that you are giving a favor to someone.
They are very similar and might be confusing. We hope this article helps you to differentiate them. Happy learning! 。゚✶ฺ.ヽ(*´∀`*)ノ.✶゚ฺ。